Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - Greetings

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語英語 フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Greetings
テキスト
valex1様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Weronika様が翻訳しました

Greetings are very important - especially on birthdays. So I wish you everything, what you dreamed of.

A few worries
Sun every morning
A lot of health and smiles;))

タイトル
Les congratulations
翻訳
フランス語

44hazal44様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Les congratulations sont très importantes - notamment pour les anniversaires. Ainsi je te souhaite tout ce dont tu as rêvé.

Peu de soucis
Du soleil chaque matin
Beaucoup de santé et de sourires;))
最終承認・編集者 turkishmiss - 2009年 3月 31日 18:01





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 31日 18:01

turkishmiss
投稿数: 2132
J'ai modifié "quelques" par "peu de" et validé.

2009年 3月 31日 18:18

44hazal44
投稿数: 1148
Oui t'as raison, c'est pas gentil de souhaiter des soucis. Bisous