Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



24翻訳 - ヒンディー語-英語 - kaise ho

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヒンディー語英語 ポーランド語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
kaise ho
テキスト
niagara1983様が投稿しました
原稿の言語: ヒンディー語

kal subha aap jaab uthenge aapne bister se aangraiya lete huye ,aapka swagat karega suraj hasten huye aur aapna bahen phayelate huye
翻訳についてのコメント
dialekt brytyjski/amerykański...

Admin's note : "meaning only", please, for texts that are not typed in their original fonts -here Devanagari- . Thank you :)

タイトル
its a welcome note
翻訳
英語

sneh様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Tomorrow morning when you wake up on your bed, stretching your body, the sun will welcome you smiling in his arms.
翻訳についてのコメント
Its a indirect comparison of Sun being a living being.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 6月 16日 17:42





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 11日 12:06

kamleshsrt
投稿数: 6
Tomorrow morning when you wake up on your bed, stretching your body, the Sun will smile with his welcoming arms.

2009年 6月 16日 14:56

lilian canale
投稿数: 14972
Please drkpp, could you confirm (or not) the accuracy of this translation?

Thanks in advance.

CC: drkpp

2009年 6月 16日 17:39

drkpp
投稿数: 83
Tomorrow morning when you wake on your bed, stretching your body, the sun will welcome you smiling & spreading his arms.