Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-英語 - După părerea mea, locuitul la Å£ară are câteva...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 教育

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
După părerea mea, locuitul la ţară are câteva...
テキスト
Ami:)様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

După părerea mea, locuitul la ţară are câteva dezavantaje:
Primul este că oamenii care locuiesc la ţară sunt mereu ocupaţi. De exemplu: in agricultură, in gospodărie, etc.
Al doilea motiv ar fi condiţiile diferite ale orăşenilor şi ale ţăranilor. De exemplu: incălzirea, gazul, alimentarea cu provizii pentru gospodărie, etc.
şi ultimul este că nu tot timpul oamenii de la ţară au un mijloc de transport care să îi ajute să circule in anumite locuri.
In concluzie, locuitul la ţară nu este o idee atât de bună!
翻訳についてのコメント
Traducere în limba engleză americană. Mulţumesc!

タイトル
Living in the countryside
翻訳
英語

iepurica様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

In my opinion, living in the countryside has some disadvantages:
First, people living there are busy all the time, in agriculture, household etc.
The second reason would be the different living conditions town people and peasants have. For example - heating, gas supply, groceries supplies etc.
And the last one is that not all the time villagers have a mean of transportation to help them reach different places.
In conclusion, living in the countryside is not such a great idea!
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 7月 23日 00:24





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 22日 12:17

lilian canale
投稿数: 14972
Hi iepurica,

I've made a few edits to make the text sound more natural in English. Will you please check them to see if they're OK?

2009年 7月 22日 16:02

iepurica
投稿数: 2102
More than OK, Lilian, thank you very much.

2009年 7月 22日 16:07

lilian canale
投稿数: 14972
I'll open a poll just to help with the Romanian (mine is 0 ), but I'm sure we'll soon validate it

2009年 7月 22日 22:50

Burduf
投稿数: 238
Hey ! that's a homework

CC: MÃ¥ddie azitrad

2009年 7月 23日 00:16

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Hi Michel, well, it could be homework, but I am not sure.

CC: Burduf

2009年 7月 23日 00:22

iepurica
投稿数: 2102
This was also the reason I've translated it. I was not completely sure, it looks atypical for me, but...

2009年 7月 23日 11:27

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Yep, it doesn't look like a standard homework request. When it comes to this rule, it's hard to say whether it is or not homework.