ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-クロアチア語 - Eisai asteri opos kai na to kanoyme. ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Eisai asteri opos kai na to kanoyme. ...
テキスト
mimica78
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
Eisai asteri opos kai na to kanoyme. Ena kafe me thn parth soy na doyme pote tha katafero na pio!
翻訳についてのコメント
Transliteration accepted by irini <Lilian>
タイトル
Ti si zvijezda, bez obzira na sve
翻訳
クロアチア語
MozakStrokavi
様が翻訳しました
翻訳の言語: クロアチア語
Ti si zvijezda, bez obzira na sve! Hajdemo vidjeti kada bih mogao sa tobom na kavu!
翻訳についてのコメント
mogao (m.) - mogla (f.)
最終承認・編集者
maki_sindja
- 2011年 4月 5日 19:31
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 8月 23日 17:52
lilian canale
投稿数: 14972
Please, write your text in lower case letters.
2009年 8月 23日 18:54
mimica78
投稿数: 2
EISAI ASTERI OPOS KAI NA TO KANOYME! ENA KAFE ME THN PARTH SOY NA DOYME POTE THA KATAFERO NA PIO!
2009年 8月 23日 20:28
pias
投稿数: 8114
Hello Lilian,
the requester has done the edits
here
, same request ---> Serbian.