Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-トルコ語 - De bibliotheek wordt gesloten om 17 uur, en is...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語ロシア語トルコ語

タイトル
De bibliotheek wordt gesloten om 17 uur, en is...
テキスト
Biebabeloeba様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

De bibliotheek wordt gesloten om 17 uur, en is morgen terug open om 8 uur 15.
翻訳についてのコメント
Een bericht om uit te hangen, bedoeld voor een aantal buitelandse studenten

タイトル
Kütüphane saat 17'de kapandı ve..
翻訳
トルコ語

ilgin様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Kütüphane saat 17'de kapanıyor ve yarın saat 8:15'te yeniden açılacak.
最終承認・編集者 44hazal44 - 2010年 2月 10日 19:11





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 2月 7日 19:46

Chantal
投稿数: 878
ilgin: kapaniyor.. het is niet in de verleden tijd..

2010年 2月 9日 21:47

Sunnybebek
投稿数: 758
Agree with Chantal, also according to the Russian text, it should be: "...yarın saat 8:15'te yeniden açılacak".

2010年 2月 10日 07:41

Chantal
投稿数: 878
Yes you're right Sunnybebek .

2010年 2月 10日 07:42

Chantal
投稿数: 878
Kütüphane saat 17'de kapanıyor ve yarın saat 8:15'te yeniden açılacak.

= Right version

2010年 2月 10日 17:58

the_turk-
投稿数: 10
Kütüphane saat 17'de kapanıyor ve yarın saat 8:15'te tekrar açık.

2010年 2月 10日 19:11

44hazal44
投稿数: 1148
It's done, thank you all.