Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - リトアニア語-ロシア語 - Vilniaus miestas

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: リトアニア語ロシア語

カテゴリ エッセイ - ビジネス / 仕事

タイトル
Vilniaus miestas
テキスト
tobikas様が投稿しました
原稿の言語: リトアニア語

Netoli yra Gedimono kalnas, šventos Onos ir Bernadinų bažnyčios.Senamiestyje yra gražios ir senos gatvės: Pilies Bernardinų šventojo Jono didžiojo Skapo.Miesto centre yra unversitetas, ir presidentūra.Aušros vartų gatvėje yra Šventos Dvasios vienuolynas ir Aušros vartų bažnyčia.

タイトル
Город Вильнюс
翻訳
ロシア語

dziperis様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Неподалеку находится гора Гедимино, костёлы святой Анны и Бернардина. В старом городе прекрасные древние улицы: Пилес, Бернардину, святого Иоанна, большoго Скапо. В центре города стоит университет и Президентура. На улице Аушрос Варту стоит монастырь Святого Духа и костёл Ворота Зари.
翻訳についてのコメント
Президентура - резиденция президента (Sunnybebek)
最終承認・編集者 Sunnybebek - 2010年 2月 9日 11:28





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 2月 7日 22:03

k.p.c.
投稿数: 11
In general the translation seems to be ok, just one remark: the translator should not have translated street names (namely, святого Иоанна, большoго Скапо) as street names are not to be translated. These should have been left in Russian characters just as the other street names.

2010年 2月 9日 21:05

dziperis
投稿数: 5
Thank you very much for your comments. Future doing bugs.