Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-英語 - σε είδα στο chat, αλλα συνεχεια μου κολλάει το...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語

カテゴリ 雑談

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
σε είδα στο chat, αλλα συνεχεια μου κολλάει το...
テキスト
pmpizarro様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

σε είδα στο chat, αλλα συνεχεια μου κολλάει το lap τις τελευταίες μέρες. Θα μου εμπιστευτείς το κινητό σου να μιλήσουμε σάββατο πρωί Η μέσο lap?

タイトル
I saw you in the chat room
翻訳
英語

AspieBrain様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I saw you in the chat room, but have been experiencing problems with my laptop these last few days. Will you entrust me with your mobile number to call you on Saturday morning or shall we talk through laptops?
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 2月 22日 13:52





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 2月 21日 13:34

User10
投稿数: 1173
...on Saturday morning...

2010年 2月 22日 00:24

mourio1
投稿数: 11
I saw you in the chat room, but have been experiencing problems with my laptop these last few days. Will you entrust me with your mobile number to call you on Saturday morning or shall we talk through laptops?

2010年 2月 22日 13:14

AspieBrain
投稿数: 212
yes you are right the [morning] slipped away...