Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-フランス語 - Man kan læse sig til meget, men ikke til...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語フランス語英語

カテゴリ 思考

タイトル
Man kan læse sig til meget, men ikke til...
テキスト
Minny様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

Man kan læse sig til meget,
men ikke til livserfaring.
翻訳についてのコメント
aforisme

タイトル
On peut apprendre beaucoup en ...
翻訳
フランス語

labatut様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

On peut apprendre beaucoup en lisant,
mais pas l'expérience de la vie.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2010年 3月 2日 10:40





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 3月 1日 01:56

gamine
投稿数: 4611
Bonjour labatut. Très bonne traduction. Mais si je peux me le permettre, le danois n'est pas indique sur votre profil. Est-ce que vous le comprenez ou avez vous utilisé un pont en anglais?
Bienvenu sur .

CC: Francky5591

2010年 3月 1日 20:29

labatut
投稿数: 6
Bonjour Francky

Oui, j'ai utilisé un pont en anglais, car le sens de la phrase était simple à comprendre, ensuite, en français.

Est-ce une méthode acceptée sur cucumis?

Bonne journée
Matthieu

2010年 3月 1日 23:30

Francky5591
投稿数: 12396
Bonsoir Matthieu.
En fait, ce n'est pas moi qui vous ai adressé le message ci dessus, il m'était destiné -"Francky5591" n'est pas une signature, c'est un message en "Carbon Copy" que m'adressait Lene, car c'est à moi qu'incombe la responsabilité d'évaluer votre traduction

Vous allez sans doute penser que nous sommes des gens compliqués, mais lorsqu'on parle de pont ici, on entend une version anglaise qui est "officiellement" fournie par un expert de la langue source.( officiant chez )

Sont totalement exclus : les outils de traduction automatique, qu'ils soient utilisés de façon directe ou indirecte. Donc j'espère que vous n'en avez pas utilisé, même pour obtenir un "pont"?

Votre français est excellent, mais, s'agissant d'un aphorisme, la traduction devrait normalement être plus brève, quelque chose comme "On peut apprendre beaucoup en lisant, mais pas l'expérience de la vie".

Si vous n'y voyez pas d'inconvénient, je propose donc de rectifier, puis de valider votre traduction.

Bonne fin de soirée!
Franck


2010年 3月 2日 02:32

labatut
投稿数: 6
Pas de souci