Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ポーランド語 - I felt so much pain and loneliness too everyone...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ポーランド語

カテゴリ 思考

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
I felt so much pain and loneliness too everyone...
テキスト
Grazus様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I felt so much pain and loneliness too
everyone used me no one was true
i could no lie i spoke my mind
so strong and brave one of the kind"
The human heart cannot love the whole world","If people cannot see you shinning,it is because their minds are cloudy

タイトル
Czułem też tak wiele bólu i samotności ...
翻訳
ポーランド語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Czułem też tak wiele bólu i samotności
Każdy mnie wykorzystywał, nikt nie był prawdziwy
Nie mogłem kłamać, mówiłem otwarcie
tak silny i odważny, jedyny w swoim rodzaju
Ludzkie serce nie może kochać całego świata
Jeśli ludzie nie widzą jak świecisz,
to dlatego, że ich umysły są mroczne
翻訳についてのコメント
"cloudy" - dosłownie: "pochmurne"
最終承認・編集者 Edyta223 - 2010年 6月 22日 20:18