Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-ギリシャ語 - EÅŸti ÅŸi vei fi mereu cea pe care o să ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語ギリシャ語

タイトル
Eşti şi vei fi mereu cea pe care o să ...
テキスト
ΑΡΓΥΡΗΣ様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Eşti şi vei fi mereu cea pe care o să mi-o amintesc cu drag. Învaţă să lupţi pentru ce vrei tu, fato!

翻訳についてのコメント
Before edit : "Esti si vei fi mereu mal pe cau o so mi-l amimtesc cu iltag.imvato so eupti pemtiu ce uiei itu wato" <edit></edit>(06/21/francky thanks to Freya who provided us with the proper version)

タイトル
Θα σε σκέφτομαι πάντα με στοργή.
翻訳
ギリシャ語

User10様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Ήσουν και θα είσαι πάντα αυτή που θα θυμάμαι με στοργή. Μάθε να μάχεσαι γι'αυτά που επιθυμείς, κορίτσι μου!
翻訳についてのコメント
Bridge by FREYA (Romanian expert):"You are and you will always be the one (a woman) who I will remember with affection. Learn to fight for what you want, girl!"
最終承認・編集者 User10 - 2010年 7月 2日 17:44