ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ギリシャ語 - Μαμά, σ'αγαπώ πολÏ.
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Μαμά, σ'αγαπώ πολÏ.
翻訳してほしいドキュメント
xrhstos
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
Μαμά, σ'αγαπώ πολÏ.
翻訳についてのコメント
ΕΙÎΑΙ ΓΙΑ ΤΑΤΟΥΑΖ
User10
が最後に編集しました - 2010年 7月 9日 11:15
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 7月 9日 09:19
pias
投稿数: 8114
xrhstos,
Το Cucumis.org δεν δÎχεται πλÎον κείμενα γÏαμμÎνα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παÏακαλώ πατήστε "ΤÏοποποίηση" και γÏάψτε το κείμενο σας με πεζά γÏάμματα. ΔιαφοÏετικά η αίτηση θα αποσυÏθεί.
ΕυχαÏιστώ.
Hello Christina!
Is this one OK?
CC:
User10
2010年 7月 9日 09:28
User10
投稿数: 1173
Hi Pia!
Yes, it's ok. "Mom (mother), I love you very much"
Would you like me to re-write it in lower case? (Christos knows Greek.)
2010年 7月 9日 09:31
pias
投稿数: 8114
Sure, go ahead!
Thanks for your help : x
2010年 7月 9日 11:08
pias
投稿数: 8114
I forgot the cc to you ...
CC:
User10
2010年 7月 9日 11:16
User10
投稿数: 1173
CC:
Efylove
Aneta B.