Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - relief

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語 ブラジルのポルトガル語

タイトル
relief
テキスト
Terttu様が投稿しました
原稿の言語: 英語 jairhaas様が翻訳しました

You are the most beautiful I've ever met, not tough and cold and hard as others.
You have brought to life what I thought was dead.
And when I have you, when you take me, my craving body is relieved of the boundaries of space and time.
You are the finest I've ever met.

タイトル
Libertação
翻訳
ブラジルのポルトガル語

carloszfonseca様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Você é a mais bela que eu já conheci, não é dura e nem fria, como as demais.
Você deu vida àquilo que eu julgava estar morto.
E quando eu a tenho, quando você me toma, meu corpo desejoso é libertado dos limites representados pelo espaço e pelo tempo.
Você é a melhor que eu já conheci.
最終承認・編集者 lilian canale - 2011年 5月 14日 14:10