Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Portuguais brésilien - relief

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglaisPortuguais brésilien

Titre
relief
Texte
Proposé par Terttu
Langue de départ: Anglais Traduit par jairhaas

You are the most beautiful I've ever met, not tough and cold and hard as others.
You have brought to life what I thought was dead.
And when I have you, when you take me, my craving body is relieved of the boundaries of space and time.
You are the finest I've ever met.

Titre
Libertação
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par carloszfonseca
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Você é a mais bela que eu já conheci, não é dura e nem fria, como as demais.
Você deu vida àquilo que eu julgava estar morto.
E quando eu a tenho, quando você me toma, meu corpo desejoso é libertado dos limites representados pelo espaço e pelo tempo.
Você é a melhor que eu já conheci.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 14 Mai 2011 14:10