Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ドイツ語 - Human Encounter: An uncensored story of an Iranian musician's encounter with you!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語スペイン語ポーランド語オランダ語ブラジルのポルトガル語ドイツ語スウェーデン語イタリア語ロシア語ノルウェー語デンマーク語ヘブライ語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Human Encounter: An uncensored story of an Iranian musician's encounter with you!
テキスト
salimworld様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Iranian art rock musician Salim released his 5th album, "Human Encounter". This is a concept album with a story backing up by the artist's real life experiences. Most of the songs are dedicated to events of his life or to the human beings he adores. Here is the full story: [...]

"Human Encounter" is available in MP3 and CD format at <url>. Also watch this album's video trailer at <url>.
翻訳についてのコメント
1. The term "Human Encounter" has been already translated at http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_277621.html

2. I'd be thankful if you also translate the title!

タイトル
Human Encounter: Die unzensierte Geschichte der Begegnung eines iranischen Musikers mit euch!
翻訳
ドイツ語

dryviertel様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Der iranische Art-Rock-Musiker Salim hat sein fünftes Album mit dem Titel "Human Encounter" veröffentlicht. Es ist ein Konzeptalbum, dessen erzählte Geschichte auf den Erfahrungen des Künstlers im echten Leben basiert. Die meisten Lieder sind Ereignissen in seinem Leben gewidmet, oder von ihm sehr geschätzten Menschen. Hier ist die ganze Geschichte: [...]

"Human Encounter" ist als MP3 und CD bei <url> erhältlich. Schaut euch auch den Video-Trailer auf <url> an.
翻訳についてのコメント
"Human Encounter" bedeutet wörtlich "Menschliche Begegnung". Ich würde es aber freier als "Begegnung unter Menschen" übersetzen.

(The literal translation of "Human Encounter" is "Menschliche Begegnung". I prefer to translate it somewhat more liberally as "Begegnung unter Menschen" - you know, I could imagine the second term as a German album title, but not the first.
最終承認・編集者 italo07 - 2011年 10月 23日 18:32





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 10月 21日 16:08

italo07
投稿数: 1474
Füge noch an, was "Human Encounter" bedeutet. Darum wird gebeten. Einfach unter Bemerkungen anmerken.

2011年 10月 21日 16:23

dryviertel
投稿数: 1
Erledigt - ich hatte wegen Bemerkung 1 ("has already been translated" darauf verzichtet. Sorry.