Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-독일어 - Human Encounter: An uncensored story of an Iranian musician's encounter with you!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어스페인어폴란드어네덜란드어브라질 포르투갈어독일어스웨덴어이탈리아어러시아어노르웨이어덴마크어히브리어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
Human Encounter: An uncensored story of an Iranian musician's encounter with you!
본문
salimworld에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Iranian art rock musician Salim released his 5th album, "Human Encounter". This is a concept album with a story backing up by the artist's real life experiences. Most of the songs are dedicated to events of his life or to the human beings he adores. Here is the full story: [...]

"Human Encounter" is available in MP3 and CD format at <url>. Also watch this album's video trailer at <url>.
이 번역물에 관한 주의사항
1. The term "Human Encounter" has been already translated at http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_277621.html

2. I'd be thankful if you also translate the title!

제목
Human Encounter: Die unzensierte Geschichte der Begegnung eines iranischen Musikers mit euch!
번역
독일어

dryviertel에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Der iranische Art-Rock-Musiker Salim hat sein fünftes Album mit dem Titel "Human Encounter" veröffentlicht. Es ist ein Konzeptalbum, dessen erzählte Geschichte auf den Erfahrungen des Künstlers im echten Leben basiert. Die meisten Lieder sind Ereignissen in seinem Leben gewidmet, oder von ihm sehr geschätzten Menschen. Hier ist die ganze Geschichte: [...]

"Human Encounter" ist als MP3 und CD bei <url> erhältlich. Schaut euch auch den Video-Trailer auf <url> an.
이 번역물에 관한 주의사항
"Human Encounter" bedeutet wörtlich "Menschliche Begegnung". Ich würde es aber freier als "Begegnung unter Menschen" übersetzen.

(The literal translation of "Human Encounter" is "Menschliche Begegnung". I prefer to translate it somewhat more liberally as "Begegnung unter Menschen" - you know, I could imagine the second term as a German album title, but not the first.
italo07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 10월 23일 18:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 10월 21일 16:08

italo07
게시물 갯수: 1474
Füge noch an, was "Human Encounter" bedeutet. Darum wird gebeten. Einfach unter Bemerkungen anmerken.

2011년 10월 21일 16:23

dryviertel
게시물 갯수: 1
Erledigt - ich hatte wegen Bemerkung 1 ("has already been translated" darauf verzichtet. Sorry.