Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブルガリア語 - Винаги гледай към звездител Не се отказвай от...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語イタリア語フランス語スペイン語

カテゴリ 思考

タイトル
Винаги гледай към звездител Не се отказвай от...
翻訳してほしいドキュメント
kristina.misheva様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Винаги гледай към звездител
Не се отказвай от мечтите си
翻訳についてのコメント
френски-франция

<bridge by ViaLuminosa>
"Always look at the stars
Don't give your dreams up"

lilian canaleが最後に編集しました - 2012年 2月 25日 10:53





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 2月 23日 20:03

alexfatt
投稿数: 1538
Hi Via!

Does this mean:

"Always look at the stars
Never give your dreams up"

CC: ViaLuminosa

2012年 2月 23日 22:57

ViaLuminosa
投稿数: 1116
Yep, Alex!

2012年 2月 24日 15:41

alexfatt
投稿数: 1538
Sorry Via, I bridged the second line badly.
Does it mean "Do not give your dreams up" or "Never give your dreams up"?

2012年 2月 24日 22:32

ViaLuminosa
投稿数: 1116
Do not.