Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



236翻訳 - フランス語-英語 - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 アラビア語ルーマニア語ギリシャ語イタリア語デンマーク語ブラジルのポルトガル語ポルトガル語トルコ語セルビア語ドイツ語スウェーデン語オランダ語スペイン語ハンガリー語カタロニア語韓国語ポーランド語フェロー語中国語ラテン語アイスランド語ブルガリア語ロシア語ノルウェー語フィンランド語ヘブライ語チェコ語

カテゴリ 表現

タイトル
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
テキスト
Lolita様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

タイトル
Life isn't worth living without love.
翻訳
英語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Life isn't worth living without love.
翻訳についてのコメント
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 2月 18日 13:53





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 1月 25日 15:47

Francky5591
投稿数: 12396
neither in french, so that I've edited the text...