ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-ブラジルのポルトガル語 - Buenos dÃas. Este trabajo es la ocasión de mi vida
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Buenos dÃas. Este trabajo es la ocasión de mi vida
テキスト
elicor
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
Sah
様が翻訳しました
Buenos dÃas ¿Qué tal?
Este trabajo es la ocasión de mi vida ¡Creo ciegamente en ello!
Adiós
翻訳についてのコメント
even if Salut means Hola...but at the end of the sentence it wouldnt make sense
タイトル
Bom dia. Esse trabalho è a oportunidade da minha vida.
翻訳
ブラジルのポルトガル語
Nadia
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Bom dia. Tudo bom?
Esse trabalho é a oportunidade da minha vida. Acredito cegamente nele!
Tchau
最終承認・編集者
goncin
- 2008年 10月 1日 19:29