Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-英語 - volela bih da upoznam za brak

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語フランス語英語 トルコ語ギリシャ語

カテゴリ 単語 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
volela bih da upoznam za brak
テキスト
irini様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

novac i putovanja,
kupatilo, krevet, park, plaza,
svako mesto gde moze da se vodi Petar
volim sve u madridu
翻訳についてのコメント
apsolutno ostavljam slobodu prevodiocu, sa obzirom da mi treba samo prevesti nekoliko reci i dve recenice, bas tako kako su napisane.
hvala unapred

タイトル
prevod
翻訳
英語

andreica様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

money and voyage
bathroom, bed, park, beach
all the places where I can take Petar
I love everything in Madrid
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 5月 17日 06:46





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 5月 16日 17:51

kafetzou
投稿数: 7963
Could someone please translate the note under the original?

2007年 5月 16日 18:07

Maski
投稿数: 326
She says: "I leave absolute freedom to the translator, considering I just need a few words and two sentences translated, just the way they are written. Thank you in advance"

2007年 5月 17日 06:45

kafetzou
投稿数: 7963
OK - thanks!