Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-セルビア語 - je t'aime et je ne sais pas comment te le faire...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語セルビア語英語

タイトル
je t'aime et je ne sais pas comment te le faire...
テキスト
Poupey93様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Je t'aime et je ne sais pas comment te le faire comprendre,pour moi tu es tout et jamais je ne cesserai de t'aimer Nénad!!!
tu comptes énormèment pour moi comme jamais personne n'a compté autant!
Pardonne moi pour tout le mal que je t'ai fait je m'en veux tellement si tu savais
je t'aime

タイトル
Volim te
翻訳
セルビア語

MAYAGIRL様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Nenade, volim te, i ne znam šta da učinim da doprem do tebe. Ti si mi sve i nikada neću prestati da te volim.

Mnogo mi značiš, kao niko do sada.
Oprosti za bol koji sam ti nanela i zbog toga se osećam veoma loše.
Volim te.
最終承認・編集者 Cinderella - 2007年 5月 23日 18:03





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 5月 23日 17:55

Cinderella
投稿数: 773
Majo, da li si prevodila sa francuskog ili engleskog? Ukoliko si prevodila sa engleskog, moraš da sačekaš da prevod bude ocenjen i prihvaćen, a koliko vidim, engleski prevod to još uvek nije.

2007年 5月 24日 12:13

MAYAGIRL
投稿数: 1
Prevodila sam sa francuskog.A zasto je ovaj prevod sada drugaciji od onog koji sam ja poslala?To mi je bio drugi prevod koji sam ikada poslala pa mi jos nije sve jasno...