ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-スペイン語 - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
詩歌
タイトル
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
テキスト
maldonado
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!
タイトル
Lo más bonito eres tú
翻訳
スペイン語
Finarfin18
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
El sueño más bonito que he tenido en mi vida es en el que estaba contigo, ¡el amor más profundo que he sentido es tu creación! ¡El mundo más bonito que he visto son tus ojos y la visión más bonita que he visto en mi vida eres tú!
最終承認・編集者
Lila F.
- 2007年 5月 26日 17:02