ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - canım,senin için birÅŸeyler yapmak istedim.umarım...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
canım,senin için birşeyler yapmak istedim.umarım...
テキスト
osskkee
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
canım,senin için birşeyler yapmak istedim.umarım beğenirsin.seni seviyorum bebeğim
タイトル
Honey!
翻訳
英語
turkuazam
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Honey, I have wanted to do some things for you. I hope you will like them. I love you, my baby.
翻訳についてのコメント
It could also be "make" instead of "do".
最終承認・編集者
kafetzou
- 2007年 8月 9日 01:44