Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - canım,senin için birÅŸeyler yapmak istedim.umarım...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiKreikkaBretoni

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
canım,senin için birşeyler yapmak istedim.umarım...
Teksti
Lähettäjä osskkee
Alkuperäinen kieli: Turkki

canım,senin için birşeyler yapmak istedim.umarım beğenirsin.seni seviyorum bebeğim

Otsikko
Honey!
Käännös
Englanti

Kääntäjä turkuazam
Kohdekieli: Englanti

Honey, I have wanted to do some things for you. I hope you will like them. I love you, my baby.
Huomioita käännöksestä
It could also be "make" instead of "do".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 9 Elokuu 2007 01:44