Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 中国語 - nao-tzu

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 中国語英語 ブルガリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
nao-tzu
翻訳してほしいドキュメント
Myl様が投稿しました
原稿の言語: 中国語

nao-tzu
翻訳についてのコメント
I apologize for the one-word request. It's in a fiction book I'm translating from English. I am asking for a Chinese speaker to translate it for me, as I want to confirm my guesses from context -that the meaning is something like "spirit" or "ghost"... Thanks!
2007年 10月 18日 13:02





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 5日 05:42

IanMegill2
投稿数: 1671
Hi pluiepoco,

You know, this has been here for a long long time!
Have you any idea what this might mean, or what the characters for this might be? I sure don't...

nao子?

CC: pluiepoco

2007年 12月 5日 13:33

pluiepoco
投稿数: 1263
脑子brains
Nao Zi

2007年 12月 5日 14:41

Myl
投稿数: 1
Yes, thanks a lot - that it is. Nao Zi, I'd found it, but thank you both anyway.

2007年 12月 7日 08:27

IanMegill2
投稿数: 1671
Thanks, pluiepoco!
The 11 points are for you!