Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Rumänisch - ciao amore mio, non sai quanto mi manchi mentre...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischAlbanischRumänisch

Kategorie Satz

Titel
ciao amore mio, non sai quanto mi manchi mentre...
Text
Übermittelt von puffettina1989
Herkunftssprache: Italienisch

ciao amore mio, non sai quanto mi manchi mentre tu lavori fino a tardi. sappi però che ti ho sempre nella mia mente.. sei tanto per me.. ormai fai parte della mia vita.. e spero non finisca mai. ti amo da morire !!!

Titel
Bună iubirea mea, nu ştii cât de mult îmi lipseşti în ţimp ...
Übersetzung
Rumänisch

Übersetzt von raykogueorguiev
Zielsprache: Rumänisch

Bună, iubirea mea, nu ştii cât de mult îmi lipseşti în timp ce tu lucrezi până târziu. Dar să ştii că te am mereu în minte...eşti totul pentru mine...deja faci parte din viaţa mea ...şi sper că nu o să termine niciodată. Te iubesc la nebunie.
Bemerkungen zur Übersetzung
"Iubirea" sau "Dragostea"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iepurica - 2 April 2008 10:01





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

31 März 2008 17:41

Oana F.
Anzahl der Beiträge: 388
"esti totul pentru mine" - "insemni mult pentru mine".
greseala: "sper sa nu SE termine niciodata", si mai e nevoie de o adaugire, pentru ca in romana sensul nu e complet > "sper sa nu dispara niciodata sentimentele pe care le am pentru tine" sau ceva degenul asta.
Ca si la Burduf, "te iubesc de mor" nu se foloseste in limba romana, ci "te iubesc cu disperare/extrem de mult". Dupa "Buna", pune virgula. Cu toate observatiile mele, traducerea este reusita, in afara de acel reflexiv indiscutabil

31 März 2008 18:32

Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
Mi-a plăcut "te iubesc de mor" .
Mai merge "te iubesc la nebunie" sau" te iubesc la/cu disperare" sau "te iubesc de nu mai pot" sau "Sunt moartă după tine" (ca să fie în ton )...mai sunt şi altele, dar nu-mi vin în minte acum .

31 März 2008 19:17

Oana F.
Anzahl der Beiträge: 388
Bravo, Freya (insa te iubesc de mor mie nu-mi place)