Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Serbisch - was the a rough-hewn Georgian from Tiflis named...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischSerbisch

Titel
was the a rough-hewn Georgian from Tiflis named...
Text
Übermittelt von elena989
Herkunftssprache: Englisch

was the a rough-hewn Georgian from Tiflis named Iosif Vissanonovich Dzhugashvili,back from four years exile in Siberia just in time for the Revolution–though on the great dangerous day itself,November 7,1917,he was,they say,nowhere to be found

Titel
bio je surovi Gruzijac iz Tiflisa
Übersetzung
Serbisch

Übersetzt von Roller-Coaster
Zielsprache: Serbisch

bio je surovi Gruzijac iz Tiflisa po imenu Josif Visarionovič Džugašvili, koji se nakon četiri godine izgnanstva u Sibiru vratio baš na vreme za revoluciju - iako se na veliki, rizični dan, 7. novembar 1917. godine, kako kažu, nigde nije mogao pronaći.
Bemerkungen zur Übersetzung
Josif Visarionovič Džugašvili - Staljin

http://sh.wikipedia.org/wiki/Josif_Visarionovi%C4%8D_D%C5%BEuga%C5%A1vili_Staljin
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Roller-Coaster - 27 März 2008 21:53