Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Hindi - Jag Soona Soona Lage

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: HindiEnglischTürkisch

Kategorie Lied

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Jag Soona Soona Lage
Zu übersetzender Text
Übermittelt von mushyboomy
Herkunftssprache: Hindi

रूठी रूठी सारी रातें, फिके फिके सारे दिन,
विरानी सी विरानी है, तनहायी सी तनहायी है,
और इक हम प्यार के बिन,
हर पल छन से जो टुटे कोई सपना, जग सूना सूना लागे,
कोई रहे ना जब अपना, जग सूना सूना लागे रे.
Zuletzt bearbeitet von lilian canale - 14 Dezember 2010 19:56





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

14 Dezember 2010 11:58

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Coldbreeze,

Could you edit this text using the proper script when you have time, please?
That's for our database cleansing.
Thanks in advance

CC: Coldbreeze16

14 Dezember 2010 18:50

Coldbreeze16
Anzahl der Beiträge: 236
रूठी रूठी सारी रातें, फिके फिके सारे दिन, विरानी सी विरानी है, तनहायी सी तनहायी है, और इक हम प्यार के बिन, हर पल छन से जो टुटे कोई सपना, जग सूना सूना लागे, कोई रहे ना जब अपना, जग सूना सूना लागे रे.

14 Dezember 2010 18:54

Coldbreeze16
Anzahl der Beiträge: 236
line feed at the end of each comma. I couldn't insert them.
ps - this is a song from a Hindi movie. And this was the first movie that I saw in a cinema lol

14 Dezember 2010 19:10

Coldbreeze16
Anzahl der Beiträge: 236
A rough translation would be

The nights seem to have taken displeasure in me,
And all the days seem to just fade,
This desolation haunts me,
And loneliness stalks me,
And here am I, without love,
Every moment it feels as if dreams are breaking with a crash,
The whole world feels lonely,
When there's nobody (to care) for you,
The whole world feels lonely.

14 Dezember 2010 19:58

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972


Thank you, Coldbreeze.
Please check if the edits are fine.

15 Dezember 2010 21:32

Coldbreeze16
Anzahl der Beiträge: 236
yes everything is in place you're most welcome