Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - هندی - Jag Soona Soona Lage

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هندیانگلیسیترکی

طبقه شعر

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Jag Soona Soona Lage
متن قابل ترجمه
mushyboomy پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هندی

रूठी रूठी सारी रातें, फिके फिके सारे दिन,
विरानी सी विरानी है, तनहायी सी तनहायी है,
और इक हम प्यार के बिन,
हर पल छन से जो टुटे कोई सपना, जग सूना सूना लागे,
कोई रहे ना जब अपना, जग सूना सूना लागे रे.
آخرین ویرایش توسط lilian canale - 14 دسامبر 2010 19:56





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 دسامبر 2010 11:58

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Coldbreeze,

Could you edit this text using the proper script when you have time, please?
That's for our database cleansing.
Thanks in advance

CC: Coldbreeze16

14 دسامبر 2010 18:50

Coldbreeze16
تعداد پیامها: 236
रूठी रूठी सारी रातें, फिके फिके सारे दिन, विरानी सी विरानी है, तनहायी सी तनहायी है, और इक हम प्यार के बिन, हर पल छन से जो टुटे कोई सपना, जग सूना सूना लागे, कोई रहे ना जब अपना, जग सूना सूना लागे रे.

14 دسامبر 2010 18:54

Coldbreeze16
تعداد پیامها: 236
line feed at the end of each comma. I couldn't insert them.
ps - this is a song from a Hindi movie. And this was the first movie that I saw in a cinema lol

14 دسامبر 2010 19:10

Coldbreeze16
تعداد پیامها: 236
A rough translation would be

The nights seem to have taken displeasure in me,
And all the days seem to just fade,
This desolation haunts me,
And loneliness stalks me,
And here am I, without love,
Every moment it feels as if dreams are breaking with a crash,
The whole world feels lonely,
When there's nobody (to care) for you,
The whole world feels lonely.

14 دسامبر 2010 19:58

lilian canale
تعداد پیامها: 14972


Thank you, Coldbreeze.
Please check if the edits are fine.

15 دسامبر 2010 21:32

Coldbreeze16
تعداد پیامها: 236
yes everything is in place you're most welcome