Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Hindi - Jag Soona Soona Lage

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HindiAngielskiTurecki

Kategoria Pieśn/piósenka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Jag Soona Soona Lage
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez mushyboomy
Język źródłowy: Hindi

रूठी रूठी सारी रातें, फिके फिके सारे दिन,
विरानी सी विरानी है, तनहायी सी तनहायी है,
और इक हम प्यार के बिन,
हर पल छन से जो टुटे कोई सपना, जग सूना सूना लागे,
कोई रहे ना जब अपना, जग सूना सूना लागे रे.
Ostatnio edytowany przez lilian canale - 14 Grudzień 2010 19:56





Ostatni Post

Autor
Post

14 Grudzień 2010 11:58

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Coldbreeze,

Could you edit this text using the proper script when you have time, please?
That's for our database cleansing.
Thanks in advance

CC: Coldbreeze16

14 Grudzień 2010 18:50

Coldbreeze16
Liczba postów: 236
रूठी रूठी सारी रातें, फिके फिके सारे दिन, विरानी सी विरानी है, तनहायी सी तनहायी है, और इक हम प्यार के बिन, हर पल छन से जो टुटे कोई सपना, जग सूना सूना लागे, कोई रहे ना जब अपना, जग सूना सूना लागे रे.

14 Grudzień 2010 18:54

Coldbreeze16
Liczba postów: 236
line feed at the end of each comma. I couldn't insert them.
ps - this is a song from a Hindi movie. And this was the first movie that I saw in a cinema lol

14 Grudzień 2010 19:10

Coldbreeze16
Liczba postów: 236
A rough translation would be

The nights seem to have taken displeasure in me,
And all the days seem to just fade,
This desolation haunts me,
And loneliness stalks me,
And here am I, without love,
Every moment it feels as if dreams are breaking with a crash,
The whole world feels lonely,
When there's nobody (to care) for you,
The whole world feels lonely.

14 Grudzień 2010 19:58

lilian canale
Liczba postów: 14972


Thank you, Coldbreeze.
Please check if the edits are fine.

15 Grudzień 2010 21:32

Coldbreeze16
Liczba postów: 236
yes everything is in place you're most welcome