Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Hindi-Englisch - Jag Soona Soona Lage

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: HindiEnglischTürkisch

Kategorie Lied

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Jag Soona Soona Lage
Text
Übermittelt von mushyboomy
Herkunftssprache: Hindi

रूठी रूठी सारी रातें, फिके फिके सारे दिन,
विरानी सी विरानी है, तनहायी सी तनहायी है,
और इक हम प्यार के बिन,
हर पल छन से जो टुटे कोई सपना, जग सूना सूना लागे,
कोई रहे ना जब अपना, जग सूना सूना लागे रे.

Titel
The world seems to be an empty place
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von buketnur
Zielsprache: Englisch

Nights are cold and unforgiving, days are colourless
There is loneliness and desolation
And here I am, every moment without my love
When a dream shatters in a flash, the world seems to be an empty place
When Nobody remains to be yours, the world seems an empty place
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 13 November 2008 17:34





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 November 2008 15:54

drkpp
Anzahl der Beiträge: 83
first part of the last sentence remains to be translated which is
Koi Rahe Na Jab Apna = When Nobody remains to be yours.

13 November 2008 17:46

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Is this OK now?

CC: drkpp

13 November 2008 17:33

drkpp
Anzahl der Beiträge: 83
Yes. This is proper now.

Webmaster - Translations
http://freetranslationblog.blogspot.com