Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Griechisch - aorata aisthimata

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischSpanisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
aorata aisthimata
Zu übersetzender Text
Übermittelt von rastis
Herkunftssprache: Griechisch

aorata aisthimata
Bemerkungen zur Übersetzung
es una frase que me mando una persona y no sale ni en diccionario ni en traductores
Zuletzt bearbeitet von cucumis - 23 Mai 2007 07:09





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

22 Mai 2007 22:26

pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
¿Cómo que no está en un diccionario? Significa, me parece, sensaciones o sentimientos invisibles.

23 Mai 2007 11:54

irini
Anzahl der Beiträge: 849
Yeap that's what it means but if you don't know the singular nominative form (of the masculine for the adjective to boot) you're in trouble :-D


It's impossible to decide if it's sensaciones or sentimientos by the way. "Αισθήματα" is sort of like "feelings" which is a bit ambiguous on this matter.

23 Mai 2007 19:12

rastis
Anzahl der Beiträge: 1
Muchas gracias a los dos ya no sabia que hacer para saber lo que significaba

24 Mai 2007 15:20

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
En un diccionario:

αίσθημα
αόρατος

En griego se escribe así:

αόρατα αισθήματα