Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Bretonskt - comment to explain your rejection

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktPortugisisktSerbisktSpansktNorsktPortugisiskt brasilisktItalsktDansktSvensktRussisktKatalansktTurkisktUngarsktEsperantoHebraisktUkrainsktHollendsktArabisktPolsktBosnisktKlingonÍslensktKinesiskt einfaltKinesisktRumensktBulgarsktPersisktJapansktTýkstKoreisktAlbansktGriksktFinsktKroatisktLatínKekkisktIndonesisktSlovakisktTagalogEstisktLitavsktFrísisktLettisktFransktBretonsktGeorgisktAfrikaansÍrsktMalaisisktTaiVjetnamesisktAserbadjansktMakedonskt
Umbidnar umsetingar: NepalsktKurdiskt

Heiti
comment to explain your rejection
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.

Heiti
Disklaerit abalamour da betra 'peus refuzet an treuzskrivadur-mañ
Umseting
Bretonskt

Umsett av piceaabies
Ynskt mál: Bretonskt

Ma ne roet ket abalamour da betra 'peus refuzet an treuzskrivadur-mañ, ho tibab c'hello bezañ dianavet.
Góðkent av abies-alba - 11 Januar 2009 21:54