Umseting - Albanskt-Italskt - Të dua, zemra imeNúverðandi støða Umseting
Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Albanskt
Të dua, zemra ime | Viðmerking um umsetingina | Pouvez vous me traduire cette phrase en francais svp? un amoureux me l'a envoyée et je ne la comprends pas Merci bcp |
|
| | | Ynskt mál: Italskt
ti amo mio cuore
|
|
Góðkent av Xini - 7 Februar 2008 17:04
|