Oversettelse - Albansk-Italiensk - Të dua, zemra imeNåværende status Oversettelse
Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Albansk
Të dua, zemra ime | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Pouvez vous me traduire cette phrase en francais svp? un amoureux me l'a envoyée et je ne la comprends pas Merci bcp |
|
| | OversettelseItaliensk Oversatt av federika | Språket det skal oversettes til: Italiensk
ti amo mio cuore
|
|
Senest vurdert og redigert av Xini - 7 Februar 2008 17:04
|