Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Turkiskt-Portugisiskt brasiliskt - Lütfen hiçbir yere gitme :(

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktPortugisiskt brasilisktEnskt

Bólkur Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Lütfen hiçbir yere gitme :(
Tekstur
Framborið av cassiocerenlincoln
Uppruna mál: Turkiskt

Lütfen hiçbir yere gitme :(

Heiti
Por favor, não vá a lugar algum! :(
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Por favor, não vá a lugar algum! :(
Góðkent av goncin - 18 August 2008 11:38





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 August 2008 23:35

goncin
Tal av boðum: 3706
Olá, miss! Será que você não quis dizer "Por favor não saia para lugar nenhum!"?

18 August 2008 01:22

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Oh, you are already taking care, goncin.
The English translation made by merdogan says: não vá a lugar algum.

18 August 2008 01:54

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Thank you both.