Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - boşluktayım

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFransktUngarsktArabisktBulgarsktEnsktPortugisisktBosnisktKekkisktFinsktKinesisktTýkstKoreisktMongolsktPersiskt

Bólkur Frí skriving - Dagliga lívið

Heiti
boşluktayım
Tekstur
Framborið av lewo
Uppruna mál: Turkiskt

boşluktayım

Heiti
I am in emptiness.
Umseting
Enskt

Umsett av buketnur
Ynskt mál: Enskt

I am in emptiness.
Góðkent av lilian canale - 28 August 2008 16:40





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 August 2008 16:28

Cristalclear
Tal av boðum: 24
I am lost.

27 August 2008 16:39

buketnur
Tal av boðum: 266
No, no it is different

28 August 2008 08:22

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
The French
le vide
would usually be translated into English as just
emptiness
not
the emptiness
(Latin languages often require the definite article for indefinite things. In such cases, English does not, e.g.: l'eau = water, etc...)