Umseting - Bulgarskt-Turkiskt - ako ima6 rabota da te ostavqNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
 Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | ako ima6 rabota da te ostavq | | Uppruna mál: Bulgarskt
ako ima6 rabota da te ostavq |
|
| eÄŸer iÅŸin varsa, bırakayım seni | | Ynskt mál: Turkiskt
eğer işin varsa, birakayım seni |
|
Síðstu boð | | | | | 15 September 2008 23:37 | | | zlaturanka,
türkçe karakter kullanmalıyız!
'bırakayım' olması gerekir
gerekli düzeltmeleri yaparmısın lütfen! |
|
|