Vertaling - Bulgaars-Turks - ako ima6 rabota da te ostavqHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
 Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | ako ima6 rabota da te ostavq | | Uitgangs-taal: Bulgaars
ako ima6 rabota da te ostavq |
|
| eğer işin varsa, bırakayım seni | | Doel-taal: Turks
eğer işin varsa, birakayım seni |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 22 september 2008 19:02
Laatste bericht | | | | | 15 september 2008 23:37 | | | zlaturanka,
türkçe karakter kullanmalıyız!
'bırakayım' olması gerekir
gerekli düzeltmeleri yaparmısın lütfen! |
|
|