Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Bulgarų-Turkų - ako ima6 rabota da te ostavq
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ako ima6 rabota da te ostavq
Tekstas
Pateikta
zlaturanka
Originalo kalba: Bulgarų
ako ima6 rabota da te ostavq
Pavadinimas
eğer işin varsa, bırakayım seni
Vertimas
Turkų
Išvertė
zlaturanka
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
eğer işin varsa, birakayım seni
Validated by
FIGEN KIRCI
- 22 rugsėjis 2008 19:02
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
15 rugsėjis 2008 23:37
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
zlaturanka,
türkçe karakter kullanmalıyız!
'bırakayım' olması gerekir
gerekli düzeltmeleri yaparmısın lütfen!