But the other people don't know what they do when they wake up, just as they forget what they do when they're asleep. Eyes and ears are bad witnesses to people with undeveloped souls.
But (δὲ) other (ἄλλους) men (ἀνθÏώπους) know not (λανθάνει) what they are doing (ποιοῦσιν) when you wake (á¼Î³ÎµÏθέντες) them up, just as (ὅκωσπεÏ) they forget (á¼Ï€Î¹Î»Î±Î½Î¸á½±Î½Î¿Î½Ï„αι), what they do when asleep (εὕδοντες).
Odd, I'd swear á¼Î³ÎµÏθέντες is passive, yet it's translated as active. Maybe that translation is more fluent? Anyway, that one is correct for sure! Thanks