Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Italskt - Επειδή στα ελληνικά μάλλονδεν μπορούμε να...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktItalskt

Bólkur Tankar - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Επειδή στα ελληνικά μάλλονδεν μπορούμε να...
Tekstur
Framborið av joan56
Uppruna mál: Grikskt

Επειδή στα ελληνικά μάλλον δεν μπορούμε να συνεννοηθούμε, εγώ συνεχίζω την προσπαθειά μου και σου γράφω και στα ιταλικά....Γι'αυτό λοιπόν σε ρωτάω για τελευταία φορά: Giorgino μου θες να τα φτιάξουμε?

Heiti
Siccome non credo che ci possiamo capire in greco. . .
Umseting
Italskt

Umsett av Kostas Koutoulis
Ynskt mál: Italskt

Siccome probabilmente non ci possiamo capire in greco, io continuo il mio tentativo e ti scrivo anche in italiano. . . . Allora ti domando per l' ultima volta : Giorgino mio, vuoi che ci mettiamo insieme?
Góðkent av ali84 - 5 November 2008 15:10