Umseting - Spanskt-Enskt - Yo sé que tú no eres millonario...Núverðandi støða Umseting
Bólkur Dagliga lívið - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Yo sé que tú no eres millonario... | | Uppruna mál: Spanskt
Yo sé que tú no eres millonario como para sacarme de esta vida y tampoco es lo que pretendo, pero para mà tampoco es fácil confiar en un hombre que conozco en este trabajo. | Viðmerking um umsetingina | text corrected. Before:
yo se que tu no eres millonario como para sacarme de esta vida y tanpoco es lo que pretendo. pero para mi tanpoco es facil comfiar en un hobre que coco en este trabajo
|
|
| I know you're not a millionaire | UmsetingEnskt Umsett av raaq | Ynskt mál: Enskt
I know you're not a millionaire to get me out of this life and that's not what I want either, but for me it is not easy to trust a man that I meet in this work. | Viðmerking um umsetingina | I guess that instead of "coco" should be "conozco" so I translated it as conozco Entieno que en lugar de "coco" deberÃa decir "conozco" por lo que lo he traducido suponiendo que dice "conozco"
|
|
|