Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - koÅŸullar

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Heiti
koÅŸullar
Tekstur
Framborið av kartanesi
Uppruna mál: Enskt

The remedies set forth herein are further conditioned upon the proper unloading, handling, storage and installation of the Seller’s delivered Goods, in all respects, having been operated and maintained in a normal and proper manner and not having been subjected to accident, alteration, abuse, misuse or problems related to the technical reasons of the loom

Heiti
koÅŸullar
Umseting
Turkiskt

Umsett av no_nick
Ynskt mál: Turkiskt

Aşağıda belirtildiği şekilde düzeltmeler uygun duruma getirilmiş başka koşullarda yük boşaltma ,yükleme,depolama ve satıcının teslim ettiği malların montajı , her bakımdan normal ve uygun usüllerde işletilmiş ve korunmuş , kazaya, değişikliğe, kötü kullanıma, tezgahın teknik nedenlerine ait kötü kullanımına veya sorunlara maruz bırakılmamıştır.
Góðkent av FIGEN KIRCI - 27 Mars 2009 23:11