Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Hindiskt - कल हो ना हो

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HindisktSpanskt

Bólkur Orðafelli

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
कल हो ना हो
tekstur at umseta
Framborið av raman2009
Uppruna mál: Hindiskt

कल हो ना हो
Viðmerking um umsetingina
<edited by Coldbreeze16>
before edit "kal ho naa ho"
Rættað av Coldbreeze16 - 7 Mars 2010 18:33





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 Mars 2010 13:28

lilian canale
Tal av boðum: 14972
A bridge for evaluation, please?

CC: Coldbreeze16

7 Mars 2010 15:31

Coldbreeze16
Tal av boðum: 236
the text in hindi will be कल हो ना हो. It is the name of one of the most remembered Indian movies. The text literally translates to "Tomorrow may or may not be" as is pointed out here on wikipedia article on the movie http://en.wikipedia.org/wiki/Kal_Ho_Naa_Ho

In my opinion a better form might be "(Who knows)if tomorrow will come or not"

7 Mars 2010 16:46

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Thanks, Coldbreeze, you forgot to edit the original using the proper script, could you do that please?

7 Mars 2010 18:33

Coldbreeze16
Tal av boðum: 236
done