Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Bulgarskt - Åž., seni ben kimseye vermem veremem seni ele...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Åž., seni ben kimseye vermem veremem seni ele...
Tekstur
Framborið av
zai4eto85
Uppruna mál: Turkiskt
Ş., ben seni kimseye vermem, veremem seni ellere, istemem. Sen benimlesin. Sen beni sevmeyince ben ölürüm.
Heiti
Ш, не мога и нÑма да Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð°...
Umseting
Bulgarskt
Umsett av
FIGEN KIRCI
Ynskt mál: Bulgarskt
Ш., не иÑкам, не мога и нÑма да Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð° принадлежиш другиму, ти Ñи заедно Ñ Ð¼ÐµÐ½. Ðз ще умра, ако Ñпреш да ме обичаш.
Viðmerking um umsetingina
ОригиналниÑÑ‚ текÑÑ‚ не Ñъдържаше никакви препинателни знаци преди да го редактирам!
Ð’ превода, малко промених реда на изразите, но ето го и буквалниÑÑ‚ превод:
'Ш., нÑма да те дам никому, не мога да те дам на чужди ръце, не иÑкам, ти Ñи Ñ Ð¼ÐµÐ½. Ðз ще умра, ако ти не ме обичаш.'
Góðkent av
ViaLuminosa
- 28 Apríl 2009 20:31