Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Danskt-Latín - Se de positive sider. Du har ingen fjende mere for...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: DansktLatín

Bólkur Tankar

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Se de positive sider. Du har ingen fjende mere for...
Tekstur
Framborið av sarath
Uppruna mál: Danskt

Se de positive sider. Du har ingen fjende mere for bitterhed og nederlag findes ikke der. Selvom du er væk for altid vil jeg ikke græde mere, jeg vil lade som om du lever og du har det godt hvor du er, men er der nogen i himlen der kan elske dig ligeså meget som jeg gør? håber du har det godt deroppe og de andre de kan se hvor dejlig du er. Hvil i fred.
Viðmerking um umsetingina
Diacritics added on notif. from gamine /pias 090701.

Original-request: "se de positive sider du har ingen fjende mere for bitterhed og nederlag findes ikke der selvom du er væk for altid vil jeg ikke græde mere jeg vil lade som om du lever og du har det godt hvor du er men er der nogen i himlen der kan elske dig ligeså meget som jeg gør håber du har det godt deroppe og de andre de kan se hvor dejlig du er. hvil i fred"

Heiti
Conspice res secundas. Inimicum longius non habes...
Umseting
Latín

Umsett av Aneta B.
Ynskt mál: Latín

Conspice res secundas. Inimicum longius non habes, quod acerbitas et detrimentum ibi absunt. Etiamsi decedis in perpetuum, lacrimas plus non fundam. Agam velut si viveres et bene valeres loco, quo ades. At exstatne in caelo, qui tantum te amet quantum ego amo? Spero te in eis supernis sedibus bene valere et alios conspicere te quam pulchram esse. Requiescas in pace.
Viðmerking um umsetingina
I wrote it for a female addressee.

Bridge by gamine (Thanks for your hard work on it, Lene!):

"See he positive sides. You have no more enemy
because bitterness and defeat don't exist there.
Although yu're gone forever I won't cry anymore.
I'll behave/act as if you live(if you're alive)
and you are fine where you are. But is there
someone in heaven who can love you as much as I
do? Hope you're doing well up there and that

the others can see how beautful you are. Rest
in pace."
Góðkent av Efylove - 14 Juli 2009 10:01





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 Juli 2009 20:26

gamine
Tal av boðum: 4611
Diacs missing for better understanding:

"
Se de positive sider. Du har ingen fjende mere for bitterhed og nederlag findes ikke der. Selvom du er væk for altid vil jeg ikke græde mere, jeg vil lade som om du lever og du har det godt hvor du er, men er der nogen i himlen der kan elske dig ligeså meget som jeg gør? håber du har det godt deroppe og de andre de kan se hvor dejlig du er. Hvil i fred."


1 Juli 2009 20:38

pias
Tal av boðum: 8113
Corrected!
Tusind Tak Lene

2 Juli 2009 12:48

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Lene, who is an addressee of this text? Man or woman? It is important for Latin version.