Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Latín - Amor que mata no muere.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktLatín

Bólkur Yrking - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Amor que mata no muere.
Tekstur
Framborið av Ancel
Uppruna mál: Spanskt

Amor que mata no muere.
Viðmerking um umsetingina
Can also be translated from english if not understood in spanish. "Love that kills never dies."

Heiti
Amor qui occidit
Umseting
Latín

Umsett av Efylove
Ynskt mál: Latín

Amor qui occidit numquam perit.
Góðkent av Aneta B. - 17 September 2009 19:23





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 September 2009 18:16

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
And one more here, please..
And thanks in advance.

CC: lilian canale

17 September 2009 18:58

lilian canale
Tal av boðum: 14972
"Love that kills does not die" or like the requester says in the remarks

17 September 2009 19:23

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Yes, I know, but I must have been sure of the bridge, so I asked you. Thank you, dear!