Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Arabiskt-Turkiskt - لقد أشتقت إليك كثيرا و إلى أهل تركيا كم...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ArabisktTurkiskt

Bólkur Prát - Dagliga lívið

Heiti
لقد أشتقت إليك كثيرا و إلى أهل تركيا كم...
Tekstur
Framborið av ozah
Uppruna mál: Arabiskt

لقد أشتقت إليك كثيرا و إلى أهل تركيا


كم أتمنى أن احظى بفرصة أخرى و أعود إلى دياركم الجميلة


وأتمنى كذلك أن أكون صديقة عابرة


سررت بمعرفتك عزيزي وأتمنى في المرة القادمة أن أحسن لغتي التركية أو أن تفتح موقعا للترجمة إلى اللغة الإنجليزي لكي أتحدث معك بطلاقة لسان

انتبه لنفسك و لنا لقاء آخر مجددا

وفقك الله لما يحبه و يرضاه

Heiti
Seni ve Türk halkını çok özledim.
Umseting
Turkiskt

Umsett av real_prayer
Ynskt mál: Turkiskt

Seni ve Türk halkını çok özledim.
başka bir fırsat elde edip, güzel ülkenize tekrar gelmeyi ne kadar çok dilerdim.
ve yine geçici bir arkadaş olmayı temenni ediyorum.
arkadaşım seni tanıdığıma sevindim. diliyorum ki, bir dahaki sefere türkçemi iyileştiririm veya daha akıcı konuşabilmem için seninle, ingilizceye tercüme yapacak bir websitesi açarsın.
kendine dikkat et. tekrar görüşmek üzere
Allah, sevdiği ve hoşnut olduğu şeylerde seni başarılı kılsın.
Góðkent av cheesecake - 18 Januar 2010 14:40





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 September 2009 22:17

44hazal44
Tal av boðum: 1148
Hi Jumana,
Can I have a bridge, please ?
Thank you.

CC: jaq84