Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Makedonskt - Sakam da se smiram so mojot decko so...
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Sakam da se smiram so mojot decko so...
tekstur at umseta
Framborið av
ANUSKAANA
Uppruna mál: Makedonskt
Sakam da se smiram so mojot decko so koj bev od neodamna vo vrska no toj ne saka poveke da me vidi i da cue za mene go sakam, dali i toj me saka mene?
Viðmerking um umsetingina
RUSKI
Rættað av
pias
- 16 September 2009 09:29
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
15 September 2009 00:00
Bamsa
Tal av boðum: 1524
Capital latin letters.
We don't translate texts in caps.
15 September 2009 11:39
pias
Tal av boðum: 8114
Thanks (again) Bamsa!!
ANUSKAANA,
same here... we don't accept texts written in only CAPS, please correct your request. It will be in stand-by until you do. Regards
Marija,
Understandable?
THANKS
CC:
maki_sindja
15 September 2009 21:42
pias
Tal av boðum: 8114
Hello Roller
Just a question, do you understand Macedonian, and if, is this text typed in Latin lettters understandable?
CC:
Roller-Coaster
15 September 2009 21:45
Roller-Coaster
Tal av boðum: 930
I guess it might be understandable but I'd wait for someone else's opinion too
15 September 2009 21:50
pias
Tal av boðum: 8114
Oki! Thanks
16 September 2009 09:34
pias
Tal av boðum: 8114
alida2010,
please submit your translation
here
. (This field is only for comments about the source text) Thanks!
16 September 2009 10:21
alida2010
Tal av boðum: 41
Dear, Pias,
Sorry for the wrong place of my traduction, i'm still new in cucumis.
16 September 2009 10:23
alida2010
Tal av boðum: 41
of course i mean "translation"
16 September 2009 13:04
pias
Tal av boðum: 8114
That's ok
So I can delete your translation here now.
17 September 2009 11:21
maki_sindja
Tal av boðum: 1206
Hi Pia,
Sorry for being late.
I'm not that good at Macedonian but this text seems to be pretty understandable (even in caps).
17 September 2009 11:57
pias
Tal av boðum: 8114
Thanks (as always) Marija!