Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Macedonio - Sakam da se smiram so mojot decko so...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Sakam da se smiram so mojot decko so...
Texto a traducir
Propuesto por
ANUSKAANA
Idioma de origen: Macedonio
Sakam da se smiram so mojot decko so koj bev od neodamna vo vrska no toj ne saka poveke da me vidi i da cue za mene go sakam, dali i toj me saka mene?
Nota acerca de la traducción
RUSKI
Última corrección por
pias
- 16 Septiembre 2009 09:29
Último mensaje
Autor
Mensaje
15 Septiembre 2009 00:00
Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
Capital latin letters.
We don't translate texts in caps.
15 Septiembre 2009 11:39
pias
Cantidad de envíos: 8114
Thanks (again) Bamsa!!
ANUSKAANA,
same here... we don't accept texts written in only CAPS, please correct your request. It will be in stand-by until you do. Regards
Marija,
Understandable?
THANKS
CC:
maki_sindja
15 Septiembre 2009 21:42
pias
Cantidad de envíos: 8114
Hello Roller
Just a question, do you understand Macedonian, and if, is this text typed in Latin lettters understandable?
CC:
Roller-Coaster
15 Septiembre 2009 21:45
Roller-Coaster
Cantidad de envíos: 930
I guess it might be understandable but I'd wait for someone else's opinion too
15 Septiembre 2009 21:50
pias
Cantidad de envíos: 8114
Oki! Thanks
16 Septiembre 2009 09:34
pias
Cantidad de envíos: 8114
alida2010,
please submit your translation
here
. (This field is only for comments about the source text) Thanks!
16 Septiembre 2009 10:21
alida2010
Cantidad de envíos: 41
Dear, Pias,
Sorry for the wrong place of my traduction, i'm still new in cucumis.
16 Septiembre 2009 10:23
alida2010
Cantidad de envíos: 41
of course i mean "translation"
16 Septiembre 2009 13:04
pias
Cantidad de envíos: 8114
That's ok
So I can delete your translation here now.
17 Septiembre 2009 11:21
maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
Hi Pia,
Sorry for being late.
I'm not that good at Macedonian but this text seems to be pretty understandable (even in caps).
17 Septiembre 2009 11:57
pias
Cantidad de envíos: 8114
Thanks (as always) Marija!